61DH61DH
Home
Diary
English
Photography
Health
Tech
Other
Home
Diary
English
Photography
Health
Tech
Other
  • 纽时简报

    • 纽时简报阅读笔记 - 文章列表
    • NYT The Morning — Sept 22, 2025
    • NYT The Morning — Sept 20, 2025
    • NYT The Morning — Sept 19, 2025
    • NYT The Morning — Sept 18, 2025
    • NYT The Morning — Sept 11, 2025
    • NYT The Morning — Sept 17, 2025
    • NYT The Morning — Sept 16, 2025
    • NYT The Morning — Sept 15, 2025
    • NYT The Morning — Sept 13, 2025
    • NYT The Morning — Sept 12, 2025
    • NYT The Morning — Sept 10, 2025
    • NYT The Morning — Sept 9, 2025
    • NYT The Morning — Sept 8, 2025
    • State Laws Clash on Abortion — Newsletter Breakdown
    • Are the Polls Wrong Again?
    • A Good Issue For Democrats
    • Murders Down, Robberies Up
    • Bad to Worse for Russia
    • Hispanic Voters, the New Swing Group
    • Democracy Challenged
    • Baking Challah
    • Profiting in Congress
    • The Fog of San Francisco
    • Poverty, Plunging
    • Ukraine on The March
    • Britain's Mourning Rituals
    • Covid's toll on Native Americans
    • An Era Ends
    • TV's prequel-mania
    • A Summer Of Climate Disasters
    • The Fall Dinning Scene
    • A Good Issue For Democrats

NYT The Morning Summary – September 22, 2025 中文解析

(Powered by Step-by-Step English Tutor)

Step-by-Step English & 中文解析


🧠 Key Vocabulary

  1. autumn equinox /ˈɔː.təm ˈiː.kwɪ.nɒks/

    • English: The time of year when day and night are about equal in length, marking the start of autumn.
    • 中文: 秋分,一年中白天和黑夜几乎等长的时候,标志着秋天的开始。
  2. climate change /ˈklaɪ.mət tʃeɪndʒ/

    • English: Long-term changes in temperature, precipitation, wind patterns, etc., often caused by human activities.
    • 中文: 气候变化,指由于人类活动等原因引起的长期气候模式变化。
  3. General Assembly /ˈdʒen.rəl əˈsem.bli/

    • English: The main meeting of all United Nations member countries.
    • 中文: 联合国大会,联合国所有成员国的主要会议。
  4. statehood /ˈsteɪt.hʊd/

    • English: The status of being a recognized independent nation.
    • 中文: 国家地位,指被承认的独立国家身份。
  5. prominent /ˈprɒm.ɪ.nənt/

    • English: Important and well-known.
    • 中文: 突出的,重要的,知名的。
  6. memorial /məˈmɔː.ri.əl/

    • English: A ceremony to remember someone who has died.
    • 中文: 追悼会,纪念仪式。
  7. nearly /ˈnɪə.li/

    • English: Almost.
    • 中文: 几乎,差不多。
  8. century /ˈsen.tʃər.i/

    • English: A period of 100 years.
    • 中文: 一个世纪,100年。
  9. dip /dɪp/

    • English: A brief swim or immersion in water.
    • 中文: 快速游一下水,或短暂浸入水中。

🧱 Sentence Breakdown

1. Good morning, and happy autumn equinox.

  • Grammar: A polite greeting with a seasonal phrase.
  • 中文: 早上好,祝你秋分快乐。

2. Today, we speak with six world leaders about the challenges of climate change.

  • Structure:
    • Today: time marker
    • we speak with X about Y: “我们和X谈论Y” 的结构
  • 中文: 今天,我们与六位世界领导人讨论气候变化所带来的挑战。

3. But first, here’s the latest news:

  • Structure:
    • But first: 引出主要内容前的简要提示
    • here’s the latest news: “以下是最新消息”
  • 中文: 但首先,来看最新消息:

4. World leaders are gathering in New York for the U.N. General Assembly.

  • Structure:
    • are gathering: 现在进行时,表示正在发生
    • for the U.N. General Assembly: 表示目的
  • 中文: 世界领导人正在纽约集会,参加联合国大会。

5. Palestinian statehood is one of the most prominent issues on the agenda.

  • Structure:
    • one of the most...: “最...之一” 的常用表达
    • on the agenda: 在议程上,表示会议讨论的内容
  • 中文: 巴勒斯坦建国问题是议程上最重要的问题之一。

6. Charlie Kirk’s memorial drew tens of thousands of people.

  • Structure:
    • drew: 过去式,表示“吸引了”
    • tens of thousands: 成千上万
  • 中文: 查理·柯克的追悼会吸引了成千上万的人。

7. President Trump spoke for nearly 45 minutes.

  • Structure:
    • spoke for X minutes: 讲了X分钟
    • nearly: 几乎
  • 中文: 川普总统讲话了将近45分钟。

8. The Chicago River is clean enough for swimmers for the first time in nearly a century.

  • Structure:
    • clean enough for...: 足够干净以至于可以...
    • for the first time in...: 在...以来首次
  • 中文: 芝加哥河一个世纪以来首次干净到可以游泳的程度。

9. People celebrated with a dip.

  • Structure:
    • celebrated with...: 通过某种方式庆祝
    • a dip: 一次短暂的游泳
  • 中文: 人们通过下水游泳来庆祝。

🌍 Cultural Notes

  • Autumn Equinox: In the U.S., it marks the start of fall. Some people use it to acknowledge seasonal change, especially in formal writing or newscasts.
    中文: 在美国,秋分通常标志着秋季的开始。在新闻或正式用语中有时会提及。

  • U.N. General Assembly: Held annually in New York, it brings together global leaders for speeches and discussions.
    中文: 联合国大会每年在纽约召开,是各国领导人发表讲话和进行讨论的重要场合。

  • Charlie Kirk: A conservative political commentator. A memorial of this scale shows his influence within certain political circles.
    中文: 查理·柯克是保守派评论员。如此大规模的追悼会反映了他在部分政治群体中的影响力。

  • Chicago River: Historically polluted due to industrial activity. Efforts to clean it are part of a broader urban revitalization.
    中文: 芝加哥河曾因工业污染而严重脏乱,如今变得干净是城市更新的成果之一。


📘 Full Translation (全文翻译)

早上好,秋分快乐。今天,我们与六位世界领导人谈论气候变化的挑战。但首先,来看最新新闻:

世界领导人正在纽约集会,参加联合国大会。巴勒斯坦建国问题是议程上最重要的议题之一。

查理·柯克的追悼会吸引了成千上万的人。川普总统讲话了将近45分钟。

芝加哥河一个世纪以来首次变得干净到可以游泳。人们通过下水游泳来庆祝。

📝 Quiz Time

🎯 Ready to test your understanding? Take the quiz for this article:
👉 Start the Quiz »

Last Updated: 9/22/25, 9:48 AM
Contributors: Adam C
Prev
纽时简报阅读笔记 - 文章列表
Next
NYT The Morning — Sept 20, 2025