NYT The Morning Summary – September 20, 2025 中文解析
Powered by Step-by-Step English Tutor
Step-by-Step English & 中文解析
🧠 Key Vocabulary
oust /aʊst/
verb to remove someone from a position or office, often forcefully
中文:罢免,赶下台liable /ˈlaɪəbəl/
adj. legally responsible
中文:(在法律上)有责任的ritual /ˈrɪtʃuəl/
noun a repeated or traditional activity, often with symbolic meaning
中文:仪式,惯例,例行公事commune/communion /kəˈmjuːn/ or /kəˈmjuːnjən/
noun deep emotional or spiritual connection with others
中文:亲密交流;精神共鸣friction /ˈfrɪkʃən/
noun resistance, or conflict that makes something harder to do
中文:摩擦;阻力;矛盾冲突prioritization /praɪˌɔːrətaɪˈzeɪʃən/
noun the act of deciding what is most important and focusing on that
中文:优先顺序的安排;优先考虑impasse /ˈæmpæs/
noun a situation where no progress is possible
中文:僵局;死路defamation /ˌdɛfəˈmeɪʃən/
noun damaging someone’s reputation through false statements
中文:诽谤;中伤brazen /ˈbreɪzən/
adj. bold and without shame
中文:厚颜无耻的;公然的decimate /ˈdɛsɪmeɪt/
verb to destroy a large part of something
中文:大量毁灭;严重削弱cloying /ˈklɔɪɪŋ/
adj. overly sweet or sentimental to the point of being unpleasant
中文:过甜的;令人腻烦的mainstay /ˈmeɪnsteɪ/
noun a central or most important part of something
中文:支柱;主要依靠
🧩 Sentence Breakdown
1. Late yesterday, the top federal prosecutor in Eastern Virginia quit after President Trump called for his ouster.
Structure:
- "Late yesterday" = 时间副词短语
- "the top federal prosecutor in Eastern Virginia" = 主语
- "quit" = 动词(辞职)
- "after President Trump called for his ouster" = 时间状语从句,解释原因
中文解释:昨天傍晚,在特朗普总统要求罢免他之后,东弗吉尼亚的最高联邦检察官辞职。
2. He said he hadn’t found enough evidence to bring charges against Letitia James...
Grammar Point:
- "hadn’t found" = 过去完成时,强调在“说话”之前的调查过程
- "bring charges against" = 起诉某人(法律表达)
中文解释:他说他没有找到足够的证据来起诉Letitia James。
3. Inspired by dinner parties she attended... she created her own ritual.
Structure:
- "Inspired by..." = 过去分词短语作原因状语(受...启发)
- "she created her own ritual" = 主句(她建立了自己的例行聚会)
中文解释:受曾参加过的晚宴启发,她建立了自己的晚餐仪式。
4. How could one not feel a pang, reading of such easy communion!
Explanation:
- "pangs" here means a sudden sharp emotional feeling (如嫉妒、羡慕)
- “reading of such easy communion” = 指读到朋友间如此自然的交流后产生的感受
中文解释:读到这种轻松自然的亲密感,怎能不感到一丝羡慕?
5. Our dinner ritual has yet to manifest.
Key Phrase:
- "has yet to" = 还没有(发生)
- "manifest" = 显现、实现
中文解释:我们的晚餐惯例还没有真正实现。
6. The secret, I think, is prioritization.
Grammar Note:
- 强调句式 "The secret is..." + 名词
- “prioritization” 说明建立惯例的关键在于“设定优先级”
中文解释:我认为秘诀在于优先排序。
7. Senate Democrats and Republicans blocked each other’s plans... A shutdown will begin on Oct. 1.
Structure:
- “blocked each other’s plans” = 相互否决提案
- “a shutdown will begin...” = 条件状语从句(如果不能达成协议,就会停摆)
中文解释:民主党和共和党互相否决了对方的提案。如果不能达成一致,政府将于10月1日开始关门。
🌎 Cultural Notes
📌 Standing Dinner Rituals: More Than a Meal
The article discusses how weekly dinners like the one Samin Nosrat hosts provide not just food but emotional sustenance. It compares her ritual to Shabbat dinner, a traditional Jewish meal held every Friday night, emphasizing community, reflection, and togetherness.
中文说明:Samin的“固定晚餐”不仅提供社交和饮食体验,也满足了情感层面的需求。类似于犹太教中的安息日晚餐,这种例行聚会强调人与人之间的精神联系。
📌 The Role of Devices in Social Isolation
Melissa Kirsch reflects on how our phones now offer infinite distractions, making in-person gatherings feel less necessary, even though emotionally we still crave them. This highlights a cultural tension: we want connection, but our habits make it harder.
中文说明:作者指出,我们的电子设备让宅家也能无限“丰富”,因此面对面聚会反而更难安排。虽然我们内心渴望真实连接,但生活方式却在拉远彼此的距离。
📌 Political Impasse and Shutdowns
In U.S. politics, when Congress can't agree on a funding bill, it can lead to a government shutdown, where non-essential federal services pause. This is a recurring theme in American governance.
中文说明:若国会无法通过预算案,联邦政府将部分关门。这种“政府停摆”常出现在两党僵持不下的情况下,是美国政治的一种现象。
📌 Robert Redford’s Legacy
Robert Redford, a legendary American actor and director, was known not just for his film roles but also for founding the Sundance Film Festival and for his advocacy in environmental conservation.
中文说明:Robert Redford 不只是影星,也是日舞电影节创始人,长期关注环境保护。他的去世代表一个时代的落幕。
📝 Summary
This edition of NYT The Morning intertwines hard political news (like a looming government shutdown and legal conflicts) with soft cultural commentary, especially the emotionally resonant essay on ritual, connection, and modern loneliness.
Whether it’s Redford’s passing, dinner-table dreams, or geopolitical tensions, today’s news captures a world navigating both isolation and longing — for justice, connection, and meaning.