NYT The Morning Summary – September 12, 2025 中文解析
Powered by Step-by-Step English Tutor
1) Key Vocabulary
assailant /əˈseɪ.lənt/ — a person who attacks someone violently.
袭击者,攻击者harrowing /ˈhær.əʊ.ɪŋ/ — extremely distressing, upsetting.
令人痛苦的,折磨人的rituals /ˈrɪtʃ.u.əlz/ — formal ceremonies or repeated acts done in a set way.
仪式,惯例grapple with /ˈɡræp.əl wɪð/ — to struggle with something difficult.
努力应对,艰难处理inescapable /ˌɪn.ɪˈskeɪ.pə.bəl/ — something that cannot be avoided.
不可避免的bolt-action rifle /boʊlt ˈæk.ʃən ˈraɪ.fəl/ — a type of gun that is loaded manually by moving a handle (bolt).
栓动步枪imprint /ˈɪm.prɪnt/ — a mark or impression left on a surface.
印记,压痕false tips /fɔːls tɪps/ — misleading or incorrect pieces of information given to investigators.
虚假线索speculation /ˌspek.jʊˈleɪ.ʃən/ — ideas or guesses without firm evidence.
推测,猜测under scrutiny /ˈʌn.dɚ ˈskruː.tɪ.ni/ — being carefully examined or judged.
受到仔细审查
2) Sentence Breakdown
Sentence 1
“On one side of the country, F.B.I. agents and police officers pursued the assailant who killed Charlie Kirk.”
Structure:
- On one side of the country = prepositional phrase setting location.
- F.B.I. agents and police officers = subject.
- pursued = main verb (past tense).
- the assailant who killed Charlie Kirk = object + relative clause.
中文解释:
在美国的一边,FBI探员和警察追捕杀害Charlie Kirk的袭击者。
Sentence 2
“And in between, Americans grappled with the feeling that the bloodshed had become inescapable.”
Structure:
- in between = showing contrast between two events.
- Americans = subject.
- grappled with = phrasal verb, struggled with.
- the feeling that the bloodshed had become inescapable = object; noun phrase with a that-clause.
中文解释:
而在两者之间,美国人努力应对一种感觉:流血事件似乎已经不可避免。
Sentence 3
“The authorities released several images of a person they were seeking in the case.”
Structure:
- The authorities = subject.
- released = verb.
- several images = object.
- of a person (they were seeking in the case) = prepositional phrase with relative clause.
中文解释:
当局公布了几张照片,显示他们在案件中寻找的一名男子。
Sentence 4
“False tips and wild speculation abound.”
Structure:
- False tips and wild speculation = compound subject.
- abound = verb, meaning “exist in large numbers.”
中文解释:
虚假线索和疯狂的猜测比比皆是。
Sentence 5
“His handling of the investigation is under scrutiny.”
Structure:
- His handling of the investigation = subject.
- is under scrutiny = verb phrase meaning “is being carefully examined.”
中文解释:
他对调查的处理正受到仔细审查。
3) Cultural Notes
September 11 anniversary: In the U.S., September 11 is a day of memorial for the 9/11 terrorist attacks in 2001. Families of victims gather each year for rituals of mourning.
文化背景: 9月11日是美国的纪念日,悼念2001年恐怖袭击的遇难者。受害者家属每年都会举行哀悼仪式。Death penalty in Utah: Utah is one of the U.S. states that still allows the death penalty. Mentioning it here reflects how seriously the authorities treat the case.
文化背景: 犹他州仍保留死刑,因此州长强调如果抓到嫌疑人,将寻求死刑,显示案件的严重性。F.B.I. director’s role: When the FBI director travels to oversee an investigation, it indicates national-level importance and political pressure.
文化背景: FBI局长亲自到现场,说明案件涉及全国关注,并受到政治和舆论的压力。
4) Full Translation 全文翻译
昨天是9月11日。在美国的一边,FBI探员和警察追捕杀害Charlie Kirk的袭击者。另一边,那些在二十多年前死于一次令人痛苦的政治暴力事件的人们的家属,举行了每年的哀悼仪式。而在两者之间,美国人努力应对这样一种感觉:流血事件似乎已经不可避免。
截至今天早晨,对Kirk凶手的搜捕仍未找到嫌疑人。以下是最新消息:
- 搜寻嫌疑人: 当局公布了几张照片,显示一名他们正在寻找的男子。他看起来像是大学年龄,身穿黑色T恤,戴着棒球帽和深色太阳镜。[点击查看]
- 发现线索: 调查人员表示,他们在校园附近的树林中发现了一把栓动步枪。他们还在一栋建筑物上发现了前臂、手掌和鞋子的印记。[最新消息]
- 悬赏: FBI悬赏高达10万美元,征集能导致嫌疑人被捕的信息。虚假线索和疯狂的猜测比比皆是。
- 死刑: 昨晚的新闻发布会上,犹他州州长Spencer Cox呼吁公众协助当局抓捕“这个邪恶的人”。他说,如果抓到嫌疑人,检察官将寻求死刑。
- 领导力考验: FBI局长Kash Patel抵达犹他州,更直接地监督这次追捕。他对调查的处理正在接受仔细审查。